Polaris
Voy a exponer brevemente cual es el verdadero significado de Yhad, no estando en mi animo el polemizar ni entrar en controversia con el articulo del mismo nombre que antes se ha escrito por parte de Silenciodeluna, pero si me gustaría aclara uno cuantos conceptos que no reflejan la verdadera realidad de lo que significa la palabra.
Si bien es cierto que etimológicamente lo que dice el articulo es cierto, cuando nos adentramos en su significado real coranico, este se aleja un tanto de lo anteriormente escrito.
Cunado el Coran alude a el Yhad, lo hace como un derecho, y lo hace de forma masculina, y no femenina, esto se debe porque cuando se occidentalizo la palabra se hizo un mala traducción de ella, siendo erróneamente extendida la afección Yhad como una acción a ejecutar cuyo origen es profética, esto no puede ser de ninguna manera correcto, pues quien ha estudiado en profundidad las religiones monoteístas sabe que solo Dios es dueño de la vida, y en ningún caso, puede ser un mandato colectivo que sea ejecutado por el hombre.
El Yhat al que alude el Coran, es un derecho individual, y repito, solo individual, que tiene como propósito el restañar una afrenta al individuo, o para entendernos y llevarlo a un plano mas occidental, al derecho al honor que nos suena mas a todos.
El hecho es que los diversos grupos Islamistas que abrazaron el terrorismo, tergiversaron este derecho individual y lo convirtieron en colectivo, traicionando el espíritu del Profeta que lo escribió.
Para hacer un símil, diríamos que los grupos Islamistas radicales o Yhadistas desvirtuaron e hicieron un traducción interesada del texto Coránico, algo parecido como ocurre en Occidente por ejemplo con los testigos de Jehová, estos hacen una mala traducción de párrafo del Génesis (Génesis 9:4, Pero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis, prohibiendo así las trasfusiones de sangre a sus creyentes.
Aunque en el Coran se hacen varias alusiones a la guerra santa, este prohíbe taxativamente agredir, y aun menos matar, pues Dios es todo poderoso y es dueño de la vida, el Coran esta escrito de forma muy retórica y algo que sorprenderá al lea este articulo es que el origen de la guerra santa o de la defensa del Islam proviene como otros muchos conceptos del Judaísmo.
Lo que es del todo incorrecto es la traducción de Yhad como guerra Santa, ya que guerra santa es un concepto puramente Catolico, la palabra árabe para guerra es harb, y para santo es quddus , la guerra santa procede de la epoca de las cruzadas y quien quiera profundizar en su concepto le invito a que lea Elogio de la nueva milicia templaría de San Bernardo de Claraval, en el vera claramente la diferencia.
En todo el Coran no existe ni una sola aleya que hable del yihad para convertir a los infieles, el término infieles es una traducción incorrecta del árabe kufar, que significa literalmente el que cubre o niega (el bien y la verdad). En el Coran aparece como antónimo de shukr (gratitud) (31:12). Muhámmad Asad lo traduce como los que se niegan a aceptar la Verdad.
Entrego abajo el versículo o aleya en el se cita más explícitamente todo lo que anteriormente he explicado para que cada uno de vosotros saquéis vuestras propias conclusiones.
(Coran 22:39-40).
Les está permitido combatir a aquel
que es víctima de una agresión injusta,
y, ciertamente, Dios tiene poder para auxiliarle.
Aquellos que han sido expulsados de sus hogares,
contra todo derecho, sólo por haber dicho:
¡Nuestro Sustentador es Dios!.
Pues, si Dios no hubiera permitido que la gente
se defendiera a sí misma unos contra otros,
los monasterios, iglesias, sinagogas y mezquitas
en los cuales se menciona el nombre de Dios en abundancia
habrían sido destruidos.
07/02/10 03:02